凸凹道でも気にしない!

バイクの話を中心に…

10 0
Category 雑記

カタカナ表記

折角の土日でしたが、用事等でバイクに乗ってません。
そろそろ、我がSRVの現状についての記事をと思ってますが、いい画像がないので、どこかで撮影をと考えてたんですが…

今日は、なんとなく暇つぶし(?)に、SRVのサービスマニュアルを眺めてて、改めてカタカナ表記について、少し気になったので、そのあたりについてです。

カタカナ表記の問題について考えると、何故か真っ先に思い出す言葉は“タイレル フォード”
ボクと同世代以上はニヤッとする言葉かもしれません。

この言葉を初めて聞いたのは、まだ小学生にもなってなかった気がしますが、当時は、「スーパーカー・ブーム」ということもあって、小さなボクにとっても、自動車はスゴク魅力的なものでした。
幼いボクは、「F1カーというのはスーパーカー以上にスゴイ車だ!」と思ってて、そんなスゴイ車たちの中で、ひと際目立った存在であるタイレル・フォードは特別な存在でした。
(ひょっとすると、当時の大人にはキワモノ的存在か?とも思いますが…)

ボクが大好きだったタイレル・フォードは Tyrrell P34 で青もしくは青/白のカラーの6輪が特徴的なものでした。
ここらで話を戻しますと、現在ならカタカナ表記は“ティレル”ですよね。

ボクは片山右京がヤマハエンジンのティレルに乗ったとき、新しいチームかと思ってて、なかなかタイレルと結びつかなかったので、騙されたような気がしたもんです…

基本的に、外国の発音を日本語にある発音で表記しようとすると、無理な面もあるけど、ローマ字読みを含むような表記(たとえばcomfortを「コンフォート」)が、市民権を得ている場合なんかは、どうにかならないもんかと思ってみたり…

最近、ブログを含め何かしら書くことが多くなったので、特にカタカナ表記については微妙に思うことも多く、気になる点でもあります。

~コメント  10 件~

ひろしま  

ニヤッとしました

あの6輪はヒーローでした。あとブラバムも格好良かった!(泣)

富士スピードウエイでの日本グランプリでは「たいれる」って
車体にひらがなが入っていませんでしたっけ?カタカナだったかな?
どっちにしても「それってあんまりだろう?」でしたが(笑)

カタカナ表記は同じく気になっています。
まぁ、あまり酷かったら誰か指摘するだろう?って楽観?しつつやってます。

ヤフーオークションを見ていると、スプロケットを
「スポロケット」と書く人が時たま居て、もしかして真に正しいのはこっちなのか?
でも、なんかアホっぽくていやだな...と悩んで?います。

2009/02/24 (Tue) 10:26 | EDIT | REPLY |   

まさお  

ちょっと外れますけど

むかーし、Nestleをネッスルと呼んでいたのを思い出しましたw

2009/02/24 (Tue) 17:06 | EDIT | REPLY |   

shigex2  

うかつに勉強をみてあげれませんっ!

>ひろしまさん
カタカナ表記については
これからお子さんが大きくなって、教科書を見たらビックリするでしょうね~
歴史の教科書とか見たら、こんな地名だったかな? とか、
こんな名前だった? とかのオンパレードですよきっと…

ジン・ジン・ジンギスカン♪ ってチンギス=ハーンで歌ったらダメってな感じに(?)

2009/02/24 (Tue) 18:30 | EDIT | REPLY |   

shigex2  

お久しぶりです!

>まさおさん
元気にブロス乗ってますか?

そう言えば、ディズニーもデズニーっだった気がするし、ミッフィーはミフィーだったよな…?
今ボクらが普通に使う表記も、古臭くなってしまうのかな~

2009/02/24 (Tue) 18:39 | EDIT | REPLY |   

司  

かなり外れますが

ミッフィーというよりうさこちゃんでしょう(話題離れ過ぎ)
正確とか言い出すと、英文表記だと前後が逆になる言葉とかあるので、分れば良いというスタンスです(^^;

2009/02/24 (Tue) 20:48 | EDIT | REPLY |   

ひろしま  

今はネッスルじゃないの?

今はなんて言ってるんでしょう?ネッスル。
あとで調べてみよう。

そう言えばキティーちゃんも昔はキテーちゃんでした。


...うそです、おばあちゃんがそう言ってただけです<(_ _)>
ちなみに娘の学校では教科書がありません(^^;;
実家に行ったとき甥っ子の教科書を見せてもらおう!わくわく。

2009/02/24 (Tue) 21:43 | EDIT | REPLY |   

shigex2  

うさこちゃん!

>司さん
そう言えば、絵本はそうなってたな~って、
気になって調べたら、元はオランダ語で日本語版ではうさこちゃん、
英語版ではMiffyという名前にしたらしいですね。
名前は固有名詞じゃないのか? 疑問はあらぬ方向に…

話題離れ系では、BMWをベェンヴェーと言ったらバカにされたことを思い出しました…

2009/02/24 (Tue) 22:05 | EDIT | REPLY |   

shigex2  

No title

>ひろしまさん
ネッスルの件、解決しましたか?
今の呼び方は、後にジャパンをつけてよく耳にしますよっ。

話題離れ系: セリエ・アーと言っておいてセリエ・ビーと言うのは、反則ですよね?
車ネタだと 2CVは ドゥシボーで にシーヴィ とか ツーシーブイ とか言わないな~

2009/02/24 (Tue) 22:16 | EDIT | REPLY |   

司  

更に離れて

BMWはベンベでFIAT500の500はチンクエチェント、&はフントでコックではなくコッホ(オオィ
仏独伊入り乱れると訳が分かりません(笑)

ふぃあっとごひゃくは許せますがフィアットファイブオーオーとかファイブハンドレッドとか言われると、このスカタンがっ!! となってしまうのは私のジャスティス(爆)

2009/02/25 (Wed) 11:59 | EDIT | REPLY |   

shigex2  

No title

>司さん
アツイ叫びですね~
でも、確かにそこは許せないってこと、ありますよね…

ココで言うのもなんですが、合同Mtg.でお会いしたいな~と無責任発言<(_ _)>

2009/02/25 (Wed) 22:42 | EDIT | REPLY |   

コメントをする